Θrphan


不接受歌剧请勿点开



<Turandot> - Nessun dorma
《图兰朵》咏叹调:今夜无人入眠

Nessun dorma! Nessun dorma!
无人入睡!无人入睡!
Tu pure,o Principessa, nella tua fredda stanza
你也一样啊,公主,守在你冷冷的闺房
Guardi le stelle che fremono d'amore e di speranza!
焦急地望着星空,看那爱情和希望燃起的星光!
Ma il mio mistero e' chiuso in me, il nome mio nessun sapra!
但秘密藏在我心里,没有人能知道我的真名!
No,no,sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera!
不,不,我要在你的嘴边细说,当黎明散去的时候
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio, che ti fa mia!
我要用亲吻打破沉默,你将属于我!
(Il nome suo nessun sapra, e noi dovrem, ahime, morir, morir!)
(众女声:没有人会知道他的名字,那我们都必须得死,天啊,死!)
Dilegua,o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!
消失吧,黑夜!随着那流动的星星沉落下去!沉落下去!
All'alba vincero! Vincero! Vincero!
破晓时我将胜利!胜利!胜利!



其实我入门时听的是这个版本,更加喜欢这里的女声和音,但是光谈男声,果然还是老帕厉害,老帕的声线和气场太震撼了。

评论
热度(3)
©Θrphan | Powered by LOFTER

夜が終わり、
新しい日がまためぐり来るように、
きっとどこかで巡り合う。