Θrphan

半夜翻到这首歌,整个人的少女心都起来了(并不是

后来才知道是东方的改编曲,试听了下明治十七年の上海アリス后,觉得改编得……挺不错的嘛?

除了在看歌词以前我死活没听出「我一直在这里等着你」这句



それは私のどこからか/这是从我身上某处
いつか生まれ溢れて、/某个时间里诞生并
心、満ちゆく音色。/在内心满溢的声音


ねえ、耳を倾けて?/呐,你有在侧耳倾听吗?


いつか/总有一天
であうべき人のため/为了注定相遇的人
この身を捧ぐ人のため/为了能将此身奉献出去的人


迎えられるその日を/能够迎接那个人的那一天

いつか、いつかと、待ち焦がれて/我一直、一直都在心焦地等待着


どうか/全心希望

靴の音を响かせて/可以听见鞋子的声音

この心へと响かせて/向着我的心底,永远响彻心扉


…………对这样的歌没有免疫力,我快醒醒(

评论
热度(5)
©Θrphan | Powered by LOFTER

夜が終わり、
新しい日がまためぐり来るように、
きっとどこかで巡り合う。