Θrphan

第九话ED「Lullaby Blue」(歌:いとぅかなこ)全首中文翻译

实在太喜欢颗粒还有伊姐为他再次献唱的ED,所以即使英文已经丢空很久,还是很想亲手翻译一次,将自己对颗粒的一些理解以及感想尽可能地补完。

翻译含有一定程度的推(nao)测(bu)和意译,错漏之处,还请各位多多包涵。



「Lullaby Blue」

作词:渡邊カズヒロ

作曲、编曲:磯江俊道

歌:いとぅかなこ

 

The lonely world

在这个孤独冷寂的世界中

Never cares

我一无所感

It never sees through the dark

也窥不透那片无尽的黑暗

 

Divided from

与幸福二字

Happiness

永恒分隔

Sealed the smile so it won’t hurt

我紧锁笑脸,唯有如此,才能不再受伤

 

The light maybe blue

在我的世界中,微光染上阴郁之色

But my heart’s with you

但我心与你同在

Is it true

那是否真实

Oh Is it true

又应否相信

Is this where I belong

这是我归依的地方

 

The only world

我至今所知

I ever knew

这个孤身一人的世界

It was never warm like this

未曾温暖至此

 

Deprived of

被剥夺了

Happiness

幸福的我

I never knew life as it is

从未想过生命能如同此刻,充满欢笑

 

The light is blue

在我的世界中,微光仍存阴郁之色

But now my heart is with you

但如今我心与你同在

This is true

如此真实

This is

这就是

Where my heart truly belongs

我心归依的地方

 

Can you hear the melody

你能否听见

Sing the song to you from my heart

自我心底满溢而出的旋律

In a sweet slow lullaby

为你歌成一首温柔舒缓的安眠曲

When I look in to your eyes

每当我们四目相对

Maybe you’ll never understand

你也许永远不会知道

What you truly mean to me

你在我心中的真正意义

You make me whole

每当你陪伴在我身旁

When I’m by your side

我都感受到,那个更加完整的自己

 

Now I know my destiny

即使深谙命运

Reaching out for you from the dark

仍愿在黑暗之中伸出手臂,竭力地去触碰你

Such a sweet little lullaby

如此甜美的安眠曲

How afar I’ll know your mine

直到何时,我们才能真正属于对方

 

Now I know the end is near

即使别离即将到来

And the promise is fulfilled

但我已兑现曾经对你的承诺

You’ll know,you will know

你会明白我的,你一定会理解我的

When you truly hear

当你真正地读懂

My voice

我的歌声之时

Can you hear my voice

你能听到我的声音吗

 

The lonely world

在这个孤独冷寂的世界中

Only lies

仅余谎言

It never answered to my call

世界永不回应我的呼唤

 

Blinded in

在黑暗里

Darkness

彷徨失措

Not knowing what love means

我茫然地找寻着爱为何物

 

The light maybe blue

在我的世界中,微光染上阴郁之色

But my heart is with you

但我心与你同在

Is it true

那是否真实

Oh Is it true

又应否相信

Is this where I belong

这是我归依的地方

 

Caught in a swirl

纵然围困在漩涡之中

I never cared

我也不曾放弃

I never knew a love like this

这便是爱的滋味,我以前从未尝试

 

Behind the fake

沉醉在虚伪的

Happiness

快乐背后

I thought my life will end like this

我天真地以为,或许能够就此终了一生

 

The light is blue

在我的世界中,微光仍存阴郁之色

But my heart is with you

但我心与你同在

It is true

如此真实

It’s true

这般坚信

Now my heart truly belongs

我心有所属,再不迷惘

 

Can you hear the melody

你能否听见

I will sing the song to you from my heart

自我心底满溢而出的旋律

With my love as your lullaby

用我的爱意写出一首温暖的安眠曲

I will never leave your side

陪伴着你,不离不弃

Maybe you’ll never understand

你也许永远不会知道

What I truly feel inside

我内心真实的感受

But you make me whole

但当你陪在我身旁

When I’m by your side

我都会看见,那个更加真切的自己

 

I am touched by my destiny

此生有幸,能够与你相遇

Hold my hands high up from the dark

十指紧扣,带我远离没有尽头的黑暗

Such a sweet little lullaby

在我心田播下的爱之种子,正悄然成长

When I feel your love inside  

温柔得如同那首短暂却甜美的安眠曲

 

After every thing is lost

纵使万物凋零

The promise will remain

我对你的诺言永远不变

You’ll know,you will know

你会明白我的,你一定会理解我的

When you truly hear

当你真正地读懂

My voice

我的歌声之时

 

Can you hear the melody

你能否听见

Sing the song to you from my heart

自我心底满溢而出的旋律

In a sweet slow lullaby

为你歌成一首温柔舒缓的安眠曲

When I look in to your eyes

每当我们四目相对

Maybe you’ll never understand

你也许永远不会知道

What you truly mean to me

你在我心中的真正意义

You make me whole

每当你陪伴在我身旁

When I’m by your side

我都感受到,那个更加完整的自己

 

Now I know my destiny

即使深谙命运

Reaching out for you from the dark

仍愿在黑暗之中伸出手臂,竭力地去触碰你

Such a sweet little lullaby

如此甜美的安眠曲

How afar I’ll know your mine

直到何时,我们才能真正属于对方

 

Now I know the end is near

即使别离即将到来

And the promise is fulfilled

但我已兑现曾经对你的承诺

You’ll know,you will know

你会明白我的,你一定会理解我的

When you truly hear

当你真正地读懂

My voice

我的歌声之时

Can you hear my voice

你能听到我的声音吗


TBC


©Θrphan | Powered by LOFTER

今でもあなたはわたしの光。